在英文Wiki上出现了新的电子书标题
我觉得可以翻译为
- 叶池的心
- 松星的抉择
- Thunder的回声(崩)
- Thunder是怎么翻的来着?
- Echo 到底是“回声”还是“摹仿”,估计得要过一阵子才能知道。
在英文Wiki上出现了新的电子书标题
我觉得可以翻译为
我觉得可以翻译为
亲爱的第一个是斑叶
官方翻译是雷电,关于echo……我觉得可能会是踟蹰?
好吧……当我手残了……
那么随后就可以让机器人把页面建起来了 \滑稽
Thunder 的那个就先用英文建立好了。反正之后还可以重定向。顺带一提,现在可以用英文书名跳转到书籍详情的。
我一直觉得第一本翻译成六个字似乎更好。whatever……
那么随后就可以让机器人把页面建起来了 \滑稽
Thunder 的那个就先用英文建立好了。反正之后还可以重定向。顺带一提,现在可以用英文书名跳转到书籍详情的。
我一直觉得第一本翻译成六个字似乎更好。whatever……
……all right。
昨天半夜脑残了…… Thunder's Echo 就先翻译成 雷电的踟蹰 好了——大不了随后再重定向。(其实我第一个敲出来的是踯躅)
另外,我准备把漫画版按照一、二、三……的顺序排序,然后先用机器人建立条目,不分灰条线/乌爪线之类的。大不了之后再人工编辑一下。
现在基本上就是如想翻译一些 Trivia 的话,直接从英文维基上面翻一些就好。
另外,你觉得什么时候去猫吧宣传一下比较合适?我觉得怎么着也要等建立了一两张完整的人物页面了再说。
但目前人还是太少了 ||-_- 翻译都顾不过来
p.s.
Wikia 现在有一个 地图 功能,我觉得到时可以像 w:c:ru.warriors-cats:Special:Maps 这样做个地图什么的。
以及刚才翻到了这个 w:c:ru.warriors-cats:Боевые приёмы,看起来像是个专题。
我觉得这一类的内容之前在猫吧很可能有人翻译过,那我们需要做的就是在征求许可的前提下,把内容整理过来。不过这都是后话了。目前先把各个类别的页面建起来再说……
orz我真的是一个小白什么都不懂,比方:
机器人是什么……(别拍)
以及像英文wiki上的基本信息表格怎么搞……怎么插入图片等等……感觉和百度百科不太一样……
宣传的话……应该是可以的吧
宣传什么的可以先别急。机器人的话……看一下 FuncGammaBot (留言 • 贡献 • 操作日志 • 封禁日志) 的贡献你就懂了。通过编写程序的方式,可以让他/它去做一些简单高强度工作,例如批量创建页面和填写简单的信息框。
慢慢说,首先,你用的是可视化编辑器还是源代码编辑器?我建议你尽量用源代码编辑器(在页面的左上方有一个“编辑”按钮,点右边的小三角,你可以看到“传统编辑器”选项,然后把编辑器切换到源代码模式)。如果需要上传图片,你可以在编辑器上方的工具栏中找到“插入文件”按钮,然后你就可以根据提示来操作了。别忘了给图片命个名。
具体情况……大概一个小时之后我在QQ上找你如何?
好好好【tears of joy】